日本高中留学新闻

日语学习·日本谚语——二兎を追う者は一兎をも得ず

 

解释

「二兎を追う者は一兎をも得ず(にとをおうものはいっとをもえず)」这句谚语在日本经常被使用,字面意思是,同时追逐两只兔子的人一只也抓不到。比喻想贪得无厌同时做两件事,往往结果什么都做不好。告诫人们在面临多个机会和目标的时候,要一心一意,专注在一件事上更容易成功。可翻译成中文:鱼和熊掌不可兼得,或者直译为“逐二兔者不得其一”等。

实例

①「A社とB社、両方の内定をもらったけど、どっちつかずで行動してたら、どっちにも断られた。まさに二兎を追う者は一兎をも得ずだった。」

“A公司和B公司都给我内定了,但我左右摇摆不定地行动,结果都被拒绝了。真是鱼和熊掌不可兼得啊。”

②「副業に手を出したけど、本業も中途半端になって失敗した。二兎を追うって難しいね。」

“虽然开始了副业,但主业却因为半途而废导致失败。想同时做两件事真难啊。”

文化

「二兎を追う者は一兎をも得ず(にとをおうものはいっとをもえず)」这句谚语很明显反映了日本古代狩猎发生的小故事。一个猎人在狩猎时同时发现了两只兔子,想把它们都抓住,但结果两只兔子都逃跑了,用这一惨痛的教训用来警戒后人。

这则谚语跟日本人骨子里的做事方式特别契合。日本人喜欢用「一生懸命」「集中」等词汇鼓励年轻人或学生。那是因为日本人做事向来讲究"一根筋钻到底",这种性格在好多地方都能看出来。比如说那些传统手艺匠人,哪个不是在自个儿行当里死磕几十年?人家就认这个理儿:把事情做到极致才算本事。

再说做人方面,日本人最看不上的就是贪多嚼不烂的主儿。你要是这也想要那也想要,准得被人说"吃相难看"。他们更欣赏那种一步一个脚印、稳扎稳打的做事方式。

这还得说到武士道精神。老辈武士讲究"忠臣不事二主",把三心二意看成是大忌。你想啊,要是武士老爷们今天效忠这个、明天投靠那个,那还不得被人戳脊梁骨?这种观念到现在都还影响着日本人的处世哲学呢。

微信公众号二维码
点击这里给我发消息 点击这里给我发消息
©2015-2018 中日网-日本高中留学网 All Rights Reserved 
电脑版
吉ICP备09000104号-9

吉公网安备 22010402000192号